Argentum Translations
  • Home
  • Services
  • Our Team
  • Why Us?
  • Blog
  • Contact
  • Menu
  • Facebook
  • Linkedin
  • Twitter
  • Instagram
  • Gplus

Argentum Translations is a HUB-certified, women-owned family business that provides language services in over 50 languages.

We can help you overcome language and cultural barriers, expand your business into new markets, connect with the entire non-English speaking community and set yourself apart from your competition.

SERVICES

Translation

We specialize in translating technical, medical and scientific documents, as well as audiovisual and marketing material. We work with a network of credentialed and professional translators from all over the world and we can translate from and into more than 50 languages. We provide certified translations with the ATA certification.

Localization

Localization involves adapting your message to the cultural standards of a specific target market. Tailoring a message to an audience makes it resonate locally and fit into the local conventions in terms of codes, graphics, style, humor, beliefs and more.

Transcreation

Transcreation involves adapting the message of a text to give the content the look and feel of having been created specifically for the target market. It is mostly used in the advertising and marketing fields. It is a blend of translation and creative writing.

Editing and Proofreading

We provide editing and proofreading services to meet the highest standards. All the meaning, readability, spelling, grammatical and punctuation errors are corrected and all the inconsistencies are resolved. Your content will also be checked on an extra-linguistic level to ensure cultural adequacy.

Subtitling and Dubbing

Subtitling keeps the original spoken language in the background while adding translated text to the front, whereas dubbing replaces the audio completely with audio recorded in the target language.

Desktop Publishing (DTP)

DTP is the edition of translated documents with graphic design software to recreate the original format and layout, taking into consideration the linguistic, cultural and typography norms of your audience. We can deliver translations in InDesign, Illustrator, Publisher and other complex formats.

OUR TOOLS

 
PreviousNext

MEET OUR TEAM

We know how important it is for our clients to trust the experts taking care of their needs. That is why we invite you to get to know the dedicated professionals meeting your demands. We believe in high-quality work supported by extensive experience, continuing education and a passion to provide fast and reliable services.

Paula Penovi is an expert ATA-Certified Translator (CT) with an extensive academic background, which includes an M.A. in Medical and Healthcare Translation, and a B.A. in Technical, Scientific and Literary Translation. She runs Argentum Translations with her twin sister, and specializes in working with hospitals, clinics and healthcare professionals to provide high-quality communication and excellent care in the medical and pharmaceutical settings. Paula has been working in one of the nation’s top 15 healthcare systems in the Asheville area as a Certified Medical Interpreter (CMI) while building a unique set of translation skills and mastering the use of translation software and tools, which allows her to manage high-volume translation projects in different languages. As a business owner, she is currently part of the ATA Translation Company Division’s Leadership Council, with the purpose of sharing best practices and providing value to the translation industry.

Paula Penovi
https://www.linkedin.com/in/paulapenovi/

Paula Penovi

ATA-Certified Technical, Scientific and Literary Translator
Argentum Translations
Cynthia Penovi
https://www.linkedin.com/in/cynthiapenovi/

Cynthia Penovi

B.A. in Technical, Scientific and Literary Translation (ES) | M.A. in Art and Communication | CMI-Spanish (Nationally Certified Medical Interpreter)
Argentum Translations

Cynthia holds a B.A. in English-Spanish Technical, Scientific and Literary Translation and an M.A. in Art and Communication. Besides having extensive experience in translation, editing and localization, she is a certified Spanish Proofreader and Teacher of Spanish as a Foreign Language. She is also a Certified Medical Interpreter by the National Board of Certification for Medical Interpreters (NBCMI) and holds an M.A. Specialization in Website Translation. She used to work as an in-house Subtitle Editor and Translator in Buenos Aires, Argentina, before relocating to the United States in 2016, where she continued developing a career in Translation Project Management in the Chicago metropolitan area. She has been providing professional language services for over 10 years and works in different fields to serve several national and international clients. Cynthia collaborates with the American Translators Association (ATA) as part of its Translation Company Division’s Leadership Council, where she contributes to the development of the translation industry, shares expertise with other leaders and fosters cooperation between professionals in the field.

WHY CHOOSE US?

  • Because we are not only colleagues, but also family, and we build our business with commitment, trust, passion and dedication. 

  • Because we are all certified and credentialed language professionals with extensive academic knowledge of the field who know how to provide high-quality services.

  • Because we have many years of practical experience and are up to date with the latest translation technology solutions.

  • Because we bring the warmth, versatility and welcoming hospitality of Latin America to the international business world.

  • Because we care about our clients and provide them with the kind of long-term personal service large businesses just cannot offer.

  • Because we only work with trusted, credentialed and professional colleagues who specialize in different fields in order to provide services in over 50 languages in a wide range of subject matters.

200,001,236

WORDS TRANSLATED

SOME OF THE LOCAL CLIENTS WE ARE SERVING

the-university-of-north-carolina-at-chapel-hill-argentum

Our Voice NC Argentum Translations

Pisgah Legal Services and Argentum Translations

Manna FoodBank and Argentum Translations

Buncombe County and Argentum Translations

NICO Languages and Argentum Translations

 Agulus and Argentum Translations

Western Carolina Medical Society and Argentum Translations

city-of-asheville-argentum

asheville-soccer-club-argentumNorth Carolina State University Argentum Translations

WNCCHS Logo

Arroyo Research Services Logo

Lucy Herring Elementary School Argentum Translations

BLOG

Mission Health Vaccination campaign Latinos Cynthia Paula Penovi

Argentum Translations Breaks Down Language Barriers in the Fight Against COVID-19

0 Comments
/
18 March, 2021
Almost one year after the World Health Organization identified the coronavirus pandemic as a public health emergency, Argentum Translations keeps joining efforts to break down language barriers and keep our Hispanic community safe and involved amid the COVID-19 pandemic.
Read more
https://argentumtranslations.com/wp-content/uploads/2021/03/Vaccination-Mission-Health.png 638 562 wp000634 http://argentumtranslations.com/wp-content/uploads/2017/08/Argentum-logo-1.png wp0006342021-03-18 12:47:062021-03-29 18:18:10Argentum Translations Breaks Down Language Barriers in the Fight Against COVID-19
probono-Argentum

2020 Recap: Pro-Bono Translations and Community Involvement

0 Comments
/
7 November, 2020
This year, Argentum Translations provided pro-bono translations to two amazing organizations in North Carolina: Our VOICE and MANNA FoodBank. Learn more about our fight against sexual violence and hunger in North Carolina and how you can help in this article. One of our values is our deep commitment to improving the lives of our community members, and we are very proud and excited to continue to work towards this goal next year!
Read more
https://argentumtranslations.com/wp-content/uploads/2020/11/Portada-2.png 1672 3926 wp000634 http://argentumtranslations.com/wp-content/uploads/2017/08/Argentum-logo-1.png wp0006342020-11-07 00:25:472020-11-07 00:29:012020 Recap: Pro-Bono Translations and Community Involvement
our translation process argentum translations

Our Translation Process Explained

0 Comments
/
14 May, 2020
What happens when you order a translation? Find out about our workflow at Argentum Translations! In this video, Paula explains our three-step process to ensure professional translation services. Translation is a highly-intellectual process that involves extensive linguistic knowledge, cultural competence, outstanding writing skills, and a contrastive text and genre analytical assessment. We use a three-step process where three different professional linguists handle your translation and make sure it has the highest quality possible. The three steps are translation, edition, and quality assurance. Learn more.
Read more
https://argentumtranslations.com/wp-content/uploads/2020/02/2-2.png 497 797 wp000634 http://argentumtranslations.com/wp-content/uploads/2017/08/Argentum-logo-1.png wp0006342020-05-14 13:40:202020-05-17 15:20:43Our Translation Process Explained
Page 1 of 3123

CONTACT US

Get in touch with us!

If you need to translate a file or document, send it to info@argentumtranslations.com and we will reply as soon as possible with a quote and turnaround time.

Write to us:
info@argentumtranslations.com

Give us a call:
United States: +828 761 7515.

See our record on ProZ and Google

Like us on Facebook!

© Copyright - Argentum Translations
  • Facebook
  • Linkedin
  • Twitter
  • Instagram
  • Gplus
Scroll to top