Mission Health Vaccination campaign Latinos Cynthia Paula Penovi

Argentum Translations Breaks Down Language Barriers in the Fight Against COVID-19

Almost one year after the World Health Organization identified the coronavirus pandemic as a public health emergency, Argentum Translations keeps joining efforts to break down language barriers and keep our Hispanic community safe and involved in Asheville, North Carolina. Keeping our entire community informed and together is the only way we can fight the pandemic and slow the spread of the coronavirus. We will be volunteering as Spanish Interpreters with the Western Interpreter Network (WIN) in a few vaccination events around the area in the coming weeks, as we keep translating public health content and patient information on a regular basis to keep supporting global health organizations and local efforts in their fight against COVID-19.

Cynthia and Paula Penovi from Argentum Translations strive to see their community access COVID-19 information in a language and format that they understand. That is why they have coordinated their company’s efforts to translating urgent and essential coronavirus information for their local community and the whole Hispanic population around the United States. For instance, they have helped local healthcare organizations and departments translate the 3 Ws (Wear, Wait and Wash) in a way that would resonate with the Hispanic community: las 3 “M” (mascarilla puesta, mantener distancia y manos limpias).


Pictures courtesy of JMPRO TV, a grassroots media company that covers pressing issues affecting the Hispanic community in Western North Carolina.

Learn more with this note about the last vaccination event targeted at our local Hispanic community and our work as Spanish Interpreters, by Enlace Latino NC (Spanish).

Enlace Latino NC is an independent nonprofit news organization in Spanish that covers politics, government, immigration, and community affairs in North Carolina.

WIN is a program of the WCMS Foundation with the purpose of breaking language barriers to improve access to care and reduce health disparities.

One of our values is our deep commitment to improving the lives of our community members, and we are very proud and excited to continue to work towards this goal with all these amazing companies and organizations!


2020 Recap: Pro-Bono Translations and Community Involvement


Join us for a brief recap of what our year looked like in terms of pro-bono and volunteer work!


This year, Argentum Translations provided pro-bono translations to two amazing organizations in North Carolina: Our VOICE and MANNA FoodBank. Learn more about our fight against sexual violence and hunger in North Carolina and how you can help below.


Our VOICE is a non-profit crisis intervention and prevention agency that serves victims of sexual violence in North Carolina. Their mission is to build a community that is free of sexual violence and serve all individuals affected by sexual assault and abuse, through counseling, advocacy, and education.  Learn more about how you can get involved here:


MANNA FoodBank is a private, not-for-profit service organization that links the food industry whose mission is to involve, educate and unite people in the work of ending hunger in Western North Carolina. Individual donors help ensure that MANNA can be there for the more than 100,000 people facing an empty plate in WNC every year. You can help by donating here:


Argentum Translations provided these organizations with language services in Spanish, increasing community access to their resources. We managed to do so by partnering with Instituto Superior Lenguas Vivas from Misiones, Argentina. We offered a translation internship as a requirement for translation students to graduate. In this internship, we worked together to strengthen students’ translation, proofreading, research, and terminology skills, as well as enhance their educational background, put their training into practice and help them gain valuable work experience.


To learn more about Instituto Superior Lenguas Vivas, visit their website at


One of our values is our deep commitment to improving the lives of our community members, and we are very proud and excited to continue to work towards this goal next year!




our translation process argentum translations

Our Translation Process Explained

Written by Cynthia Penovi

What happens when you order a translation?


Translation is a highly-intellectual process that involves extensive linguistic knowledge, cultural competence, outstanding writing skills, and a contrastive text and genre analytical assessment. This is why, in order to ensure that a translation conveys your message accurately and faithfully, we use a three-step process where three different professional linguists handle your translation and make sure it has the highest quality possible. The three steps are translation, edition, and quality assurance.

When you contact us, we will ask you to send us all the content that you need to translate, with any relevant reference files or style guides. We will analyze the content to understand your goals, needs, and expectations. We will also provide you with information about our services and answer any questions you might have. We will ask you for any additional information we may need, and you will be provided with a quote and a turnaround time.

Once the project is confirmed, the content is then translated into the required language by a first linguist. After that, the file is thoroughly edited by a second linguist to fix any issues related to grammar, meaning, terminology, readability, cultural adequacy, punctuation, compliance with instructions and specific requirements, etc. A third linguist will then make a rigorous final quality assurance assessment to make sure the resulting translation is in perfect condition for you and your target audience. If the content needs to be formatted using graphic design software and images with text need to be recreated in another language, an additional step called desktop publishing (DTP) is added in order to make sure graphics, fonts, artwork, and images are properly designed for your translation project.

You can also request the creation of a glossary with your preferred terminology for all the translation team to implement, which can be built upon and updated to increase consistency and coherence in the project. If you have specific requirements for the translation, a style guide can be elaborated so that all of your guidelines are properly followed.



How do we select the linguists who will be handling each task?

As certified translators with BAs and MAs, we are especially concerned with delivering high-quality services. We collaborate with a wide network of reliable and professional translators, proofreaders, and editors who work in different fields and with different languages across the globe. Our team consists of linguists who are native speakers and have degrees, certifications and credentials in the industry, which are recognized in their native countries. When we receive a translation project, the team assigned to it is carefully selected based on the translators’ language, expertise in the subject matter, years of experience translating such content, academic background, relevant degrees, and specializations. Our linguists go through an extensive screening process to determine if they meet the necessary requirements for a project.

Do you need to translate a file? Send it to to get started!

SEO Translation Argentum Translations

The Importance of SEO Translation

Written by Paula Penovi
ATA-Certified Translator and Certified Medical Interpreter (CMI-Spanish)

What is Search Engine Optimization (SEO)?

If you are a business owner, you know SEO is meant to help companies attract new customers by increasing their website traffic, making it more visible to the users of a web search engine, such as Google, Bing and Yahoo. In today’s world, showing up on the front page of Google can be a deciding factor for your business. Marketing specialists use all kinds of strategies and techniques to obtain a high-ranking placement in the search results of a page by optimizing their online content and using the right keywords.

Producing quality content for your website

Google always tries to direct the customer to the best results that will serve their needs, so it tends to avoid spammy and mediocre content full of links and keyword stuffing. When producing content for your website, doing your keyword research up-front is crucial so that you can include it throughout all your texts to rank well. However, the use of keywords needs to be strategic and all about semantics, since jamming them into your text as much as you can will do little to improve your rankings.

Multilingual SEO, translation and localization

Considering that SEO optimization is such a fine art based on fresh and rich content and the tactical use of keywords, you would be right to assume that the literal translation of content and keywords will not rank as well in a different language and culture. A poorly executed translation may destroy all the original successful content you worked so hard to achieve. That is why it is important to pick experts in SEO translation who work to boost your website’s position on search engine results in international markets. When localizing your website and doing multilingual SEO (adapting your content to a specific market and culture), a professional translator will pick the most relevant keywords in terms of high-search volume and low complexity, and therefore it is mandatory that they have extensive knowledge on translation, cultural mediation and sociolinguistics.

Culturally competent translators to best serve your needs

In conclusion, there are many factors involved in creating effective multilingual SEO content to reach an international audience, including the norms and rules of each language and culture, the register and target market, humor, icons and symbols, cultural and religious values, special characters, etc. Keyword research and analysis also play a major role in discovering keywords that already bring traffic to your website and your competitors’ in different countries. Finding the right linguist for this task will certainly help your business reach a wider audience and take your business to the next level.

Let us help you with that task!

Contact us for a free quote.