Written by Alexandru Tanase
Professional Translations: Being Bilingual Is not Enough
When a business wants to expand its services, it can be difficult to cater to new target clients without the right translation services. That is why it is extremely important to hire reliable, professional translators. The truth is that being bilingual is not enough. Whether you are working with foreign business partners or clients, professionalism is key, so certified, dependable experts that can help translate everything accurately and without errors, additions, and omissions are a must.
You can rely on certified translators
In order to receive a certification, translators need to go through a long, challenging process to prove that their work quality is second to none. Usually, a bilingual candidate needs to study 4 to 5 years to get a translation degree and master the grammar, punctuation, and syntax of both languages. Professional translators also need to be excellent readers, analysts, writers, researchers, terminologists, linguists, and tech users. A certification shows that a translator is a true professional, one that has proven to deliver an incredible precision, value, and quality for the money.
Maintaining a consistent quality and style
A certified translation will always maintain the same, high quality throughout the entire content, file, document, or website. That is because a certified expert will always double-check, use professional tools, and ensure that the work quality is flawless, accurate, and complete before turning it in. That is not the case with many uncertified translators or bilingual students.
Being bilingual is not enough
Some people may think that, by being bilingual, a person is automatically qualified to provide translation services. However, if you are looking for reliable, high-quality services, that is not the case. Working with a certified professional assures you the person in question has all the qualifications necessary to translate for a variety of industries (being proficient when handling medical, IT, scientific, legal, or technical content) exceeding your clients’ expectations.
Making sure the content is culturally correct
Translating is more than just finding the most appropriate wording in a target language. You also want to ensure that the translation fits cultural norms, standards, and conventions. A certified translator immerses themselves not only into the language, but also the specific local culture and dialect of each country and community. Therefore, cultural competence is essential when selecting a translation services provider.
Accessing industry-specific knowledge/expertise
Aside from just choosing the right words in the target language, a certified translator will also provide industry-specific knowledge. Most of the time, certified translators are actually specialized in a subject matter and a certain field. As experts, they can avoid both conceptual and linguistic errors.
Hiring a professional, certified translator is the best way to have direct access to the best translation services out there. It is very important to ensure that all your translations are accurate, professional, and effective. This is why at Argentum Translations we require all of our linguists to be certified or have degrees in the translation field. You can read more about this in this interview by the Chamber of Commerce to get to know us better!
Our team at Argentum Translations is here to provide you with the best language services in more than 50 languages. Learn more about our company by reading our reviews. With our help, you can gain access to some of the best certified translators and professionals with decades of experience in various industries since we only work with translators that hold a bachelor’s degree or a master’s degree in Translation, or who are certified by the American Translators Association. If you are looking for dependable, fast, and efficient translations, contact us today, and we guarantee you will have an extraordinary experience with every project!